Closure of Conference project. Post-Conference Plans

Many many thanks to everyone who participated in the conference, to all those who presented papers, read their poetry or translations, contributed to discussions or just came to listen.

This blog will remain open as a record of the conference proceedings and will continue to include the programme, the abstracts of the presentations and the short biographies of the participants.

We have removed the conference papers from this site because we intend to include revised versions in a post-conference book. This book will not be a representation of the conference proceedings as such, however, but a volume of articles roughly reflecting the structure of the conference. The book will be edited by Ursula Philips, supported by a team of advisers (Urszula Chowaniec, Knut Andreas Grimstad, Kris Van Heuckelom and Elwira Grossman). It is expected that the volume will appear in 2013.

Should anyone wish to contact the authors of papers or read the original papers, please contact the conference organizer.

Sunday, July 03, 2011

Bill Johnston

Bill Johnston’s most recent translations include  Wiesław Myśliwski’s epic novel Stone upon Stone (Archipelago Books, 2010), Andrzej Stasiuk’s Dukla (Dalkey Archive, 2011), Magdalena Tulli’s In Red (Archipelago Books, 2011), and Stanisław Lem’s Solaris (Audible, 2011). He works in both poetry and prose, and has translated over twenty-five books from the Polish, including the work of contemporary writers such as Jerzy Pilch, Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki, and Tomasz Różycki. He teaches literary translation at Indiana University, where he is chair of the Department of Comparative Literature.